María Baranda gana Premio Jaime Sabines-Gatien Lapointe

La poeta mexicana María Baranda ganó el miércoles el Premio Jaime Sabines-Gatien Lapointe, concedido por el Seminario de Cultura Mexicana y el Festival Internacional de Poesía de Trois-Rivières (FIP) de Quebec.

"Me sorprendió bastante, no me imaginé que pudiera recibir algo así", dijo Baranda (Ciudad de México, 1962) en entrevista telefónica con The Associated Press después de que se diera a conocer el fallo del jurado.

El premio lleva el nombre de dos ilustres poetas, el mexicano Jaime Sabines y el quebequense Gatien Lapointe, y se otorga desde 2003 con el fin de fortalecer los lazos culturales entre México y Quebec.

En los años impares reconoce a un poeta mexicano seleccionado por un jurado quebequense y en los años pares a un poeta quebequense elegido por un jurado mexicano.

"Es un premio donde no estoy sola, voy con mis traductores y con los editores", señaló Baranda. "Ser leída significa cruzar otras fronteras y eso es muy emocionante".

Baranda recibió el premio por sus libros publicados en edición español-francés, "Moradas imposibles" y "Fábula de los perdidos" ("Impossibles demeures" y "Fable des errants"), traducidos por Fabienne Bradu (Écrits des Forges y Ediciones Sin Nombre, 2000).

"'Fábula de los perdidos' habla sobre una genealogía. Intenté hacer una memoria de vida con mucho diálogo con la tradición poética mexicana", apuntó Baranda. "'Moradas imposibles' es un libro que habla sobre el crecimiento, la germinación de las plantas, y eso me dio un lugar de invención".

El otro libro que le valió el premio fue "Atlántica y El Rústico" ("Atlantique et El Rústico"), traducido por Nicole y Émile Martel (Écrits des Forges y Plan C Editores, 2007).

"Ese es un libro difícil de traducir, porque tiene mucho neologismo, mucho vocabulario que tiene que ver con la geología, con la agricultura, con las ciencias naturales en general", sostuvo la autora, quien en octubre viajará a recibir parte del premio en Canadá.

"Es muy extraño estar traducida en otro idioma, sentir que tus palabras fluyan con otro acentos, otros tonos donde de pronto no te reconoces, pero sí, te aseguran que eres tú", dijo la también autora de "Dylan y las ballenas". "Me parece importante que se den este tipo de trabajos donde intervengan dos idiomas y dos culturas distintas".

Gastón Bellemare, presidente del FIP y miembro del jurado quebequense señaló: "Estamos muy complacidos porque ella (Baranda) es una de las mejores poetas de México... Siente el mundo con su corazón y sabe cómo llevarlo hacia su interior y transmitir todo después, es muy original".

El poeta ganador del premio en 2006 Jean-Marc Desgent y el poeta y editor Stéphane Despatie fueron los otros miembros del jurado.

El reconocimiento está dotado de 100.000 pesos (poco más de 6.000 dólares) y será entregado en el marco del XVII Encuentro de Poetas del Mundo Latino, actividad promovida por el Seminario de Cultura Mexicana, el Gobierno del Estado de Aguascalientes y la UNAM, que se llevará a cabo del 22 al 27 de octubre de 2015 en la Ciudad de México y Aguascalientes.

Baranda, quien también ha escrito libros infantiles galardonados, ha recibido, entre otros, los premios de poesía Punto de Partida, Amado Nervo, Efraín Huerta, Francisco de Quevedo y el Premio Nacional de Poesía Aguascalientes.